alistar el Trozo de Visita y Registro

Dutch translation: onderzoek- en controleploeg

17:19 Aug 16, 2015
Spanish to Dutch translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Spanish term or phrase: alistar el Trozo de Visita y Registro
Kan er aub iemand helpen met de vertaling van "alistar el Trozo de visita y Registro" in deze context:

"Una vez que el esquife fue interceptado y obligado a detenerse se ordenó alistar el Trozo de Visita y Registro del barco para el abordaje, acudiendo el declaranta a su puesto en situación de Zafarrancho de Combate."

Het gaat hier om een groter oorlogsschip dat een sloep onderschept.

Zouden jullie "abordaje" trouwens gewoon vertalen als "aan boord gaan" in deze context?

Thanks!
G.
Gregory Suy
Belgium
Local time: 00:45
Dutch translation:onderzoek- en controleploeg
Explanation:
In het Spaanse marinejargon is "Trozo" een synoniem voor "Equipo". "Visita y Registro" zou letterlijk "bezoek en doorzoeking" zijn maar persoonlijk zou ik opteren voor onderzoek en controle. Het betreft dus een speciaal hiervoor opgeleide en getrainde afdeling die met snelle sloepen andere schepen gaat controleren / onderscheppen.
Zie link voor voorbeeld.
Selected response from:

Frank Lambeets
Spain
Local time: 00:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3onderzoek- en controleploeg
Frank Lambeets


  

Answers


2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
onderzoek- en controleploeg


Explanation:
In het Spaanse marinejargon is "Trozo" een synoniem voor "Equipo". "Visita y Registro" zou letterlijk "bezoek en doorzoeking" zijn maar persoonlijk zou ik opteren voor onderzoek en controle. Het betreft dus een speciaal hiervoor opgeleide en getrainde afdeling die met snelle sloepen andere schepen gaat controleren / onderscheppen.
Zie link voor voorbeeld.



    https://www.flickr.com/photos/armadamde/15589876775
Frank Lambeets
Spain
Local time: 00:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search