GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:59 Oct 9, 2006 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / voetbal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cor Stephan van Eijden Local time: 03:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | afmaken |
| ||
4 | afdrukken |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
afdrukken Explanation: afdrukken, in de zin van "een trap op de bal geven". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
afmaken Explanation: een veel gebruikte term -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2006-10-09 10:10:25 GMT) -------------------------------------------------- De midvoor moet alert (attent) zijn op het moment van het afmaken en het scoren. -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2006-10-09 10:23:28 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- a la hora de definir kan vertaald worden met op het beslissende moment |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.