GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:48 Aug 20, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stuart and Aida Nelson United Kingdom Local time: 19:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | for all effective purposes |
| ||
4 | in order for [this deed] to be valid before: |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
for all effective purposes Explanation: surta efecto, for all effective purposes, da a entender que es valido para cualquier finalidad del documento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in order for [this deed] to be valid before: Explanation: The deed would be the copy here. In order for a deed to be valid and legally enforceable, the deed must meet the following requirements: http://www.lawfirms.com/resources/real-estate/deeds-and-trus... The link here is for real estate but this is the usual legal jargon. check also: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-contracts/... https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-patents/51... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 6 hrs (2018-08-21 21:57:25 GMT) -------------------------------------------------- uppsss just before (without semicolon) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.