GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:00 Mar 13, 2015 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 14:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | finished products / programs |
| ||
4 | cans |
|
cans Explanation: For me it refers to the film cans where the reels are kept. Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2015-03-13 15:41:00 GMT) -------------------------------------------------- Hmm still not sure... if they are talking about their catalog, conceivably they are referring to their films as cans - but your call, and good luck! Reference: http://www.filmcan.co.uk |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
finished products / programs Explanation: Finished programs if it's about TV, which it probably is. Your intuition is correct; I'm finding quite a lot of references to "formatos y latas", the latter also known as "enlatados", particularly in Argentine TV, and I'm sure your Mexican source must be used the terms in the same way. "La venta internacional de nuestros productos se dividen en dos categorías: latas y formatos. LATAS: Los productos enlatados, llegan a más de 35 países [...] FORMATOS: A partir del 2005, la compañía comenzó a estar muy activa en el negocio de los formatos." http://www.crismorenagroup.com.ar/venta.swf "Hace rato que nuestro pais pisa fuerte en el mercado de la compra y venta de ficciones. Si en los anos noventa el boom fue la exportacion de los “enlatados” (tira original producida por el pais vendedor), la llegada del nuevo milenio modifico de a poco el mapa televisivo. El terreno hoy es ocupado por formatos (guiones adaptados) cada vez mas atractivos para el comprador internacional." http://www.gacemail.com.ar/notas.php?idnota=10686 "Another important trend in global television in recent years has been the growth in international sales of program formats, in contrast to finished programs. [...] Unlike finished programs, formats are adapted for the local market (e.g. local actors or local production) [...]" https://books.google.es/books?id=IeVyI5lAN_kC&pg=PA350&lpg=P... -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2015-03-13 21:45:34 GMT) -------------------------------------------------- I have a hunch that rather than referring to the idea of being "in the can", in film terms, this might be based on the metaphor of canned foods (enlatados): ready cooked and prepared, as opposed to selling a "recipe" that you prepare at home with local ingredients. But that's just a guess. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|