quedar a testa

English translation: positioned with its smallest face

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:quedar a testa
English translation:positioned with its smallest face
Entered by: Eileen Brophy

19:30 Jan 13, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Installation of a machinery
Spanish term or phrase: quedar a testa
Installation of a steriliser, this is the context: Al posicionar el esterilizador, debe quedar a testa
con el remate lateral
Eileen Brophy
Spain
Local time: 00:43
positioned with its smallest face
Explanation:
"Testa" is a term more commonly applied to bricks or blocks of stone; it denotes the smallest face, the least face, of the brick or stone block. This can be clearly seen at this site:
https://www.glosarioarquitectonico.com/glossary/cabezal/
An alternative set of names for the faces of a brick or block would be "top," "side" & "end"; for our purposes here, the "testa" would be the end of the sterilizer assembly.
So here, "In placing the sterilizer, it should be positioned with its (small) end against the side wall" - or something like that.
Selected response from:

Thomas Walker
United States
Local time: 16:43
Grading comment
Thank you very much for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4back to back
MPGS
4positioned with its smallest face
Thomas Walker
3top end
John Pinna


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
top end


Explanation:
After positioning the steriliser, it should be situated with the top end facing the ...

John Pinna
United States
Local time: 19:43
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
back to back


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2019-01-13 19:59:19 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/construction-c...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-01-13 21:52:34 GMT)
--------------------------------------------------

I think 'back to back' applies here :-)

MPGS
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: The accepted answer there was "butt joint" so why do you say "back to back?"

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
positioned with its smallest face


Explanation:
"Testa" is a term more commonly applied to bricks or blocks of stone; it denotes the smallest face, the least face, of the brick or stone block. This can be clearly seen at this site:
https://www.glosarioarquitectonico.com/glossary/cabezal/
An alternative set of names for the faces of a brick or block would be "top," "side" & "end"; for our purposes here, the "testa" would be the end of the sterilizer assembly.
So here, "In placing the sterilizer, it should be positioned with its (small) end against the side wall" - or something like that.

Thomas Walker
United States
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thank you very much for your help
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search