lote unico llave de mano

English translation: turnkey single batch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:lote unico llave de mano
English translation:turnkey single batch
Entered by: Trevor Landolt

22:45 Nov 15, 2011
Spanish to English translations [PRO]
IT (Information Technology) / CCTV
Spanish term or phrase: lote unico llave de mano
Hi people;
Working on a document covering the basic procedures for the installation of a CCTV system for a large group.
What's the best translation for the term above?
Any comments will be highly appreciated.
Kind regards;
Trevor
Trevor Landolt
Brazil
Local time: 04:09
turnkey single batch
Explanation:
lote único -> single batch
llave de mano -> turnkey
Like Taña, I am not sure exactly what it measn in the context, but it doesn't stop me posting. "Turnkey batch" comes up on Google in several areas, for example: "Concrete Plants Inc. offers complete turnkey batch plant installations from site layout and design, foundations, electrical wiring, mechanical labor...


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-11-16 11:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

I assume that the description refers to a turnkey-type (= ready -to-use) surveillance system which is ordered/supplied/delivered/supplied in a single (one-off) batch or lot.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-11-16 11:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

According to Wikipedia: "A turn-key project is a type of project that is constructed by a developer and sold or turned over to a buyer in a ready-to-use condition" - and my guess is that in this context they use it to refer to a ready-made CCTV system.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-11-16 11:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, I put in one "supplied" too many there, sorry.
Selected response from:

neilmac
Spain
Local time: 09:09
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1turnkey single batch
neilmac
Summary of reference entries provided
Taña Dalglish

Discussion entries: 8





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
turnkey single batch


Explanation:
lote único -> single batch
llave de mano -> turnkey
Like Taña, I am not sure exactly what it measn in the context, but it doesn't stop me posting. "Turnkey batch" comes up on Google in several areas, for example: "Concrete Plants Inc. offers complete turnkey batch plant installations from site layout and design, foundations, electrical wiring, mechanical labor...


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-11-16 11:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

I assume that the description refers to a turnkey-type (= ready -to-use) surveillance system which is ordered/supplied/delivered/supplied in a single (one-off) batch or lot.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-11-16 11:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

According to Wikipedia: "A turn-key project is a type of project that is constructed by a developer and sold or turned over to a buyer in a ready-to-use condition" - and my guess is that in this context they use it to refer to a ready-made CCTV system.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-11-16 11:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, I put in one "supplied" too many there, sorry.

neilmac
Spain
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 160
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
"llave de (en) mano" is "turnkey" and lote único may be "single lot", but perhaps I am stupid as I am still not seeing the relationship of "survey" (in the heading") with CCTV, or do you mean surveying for CCTV, as opposed to land surveying!

Not sure if "single turn-key lot" would work, but the context is insufficient to truly make a determination. Context is so vital!

SITEC
www.sitecmx.com/servicios.html - Translate this page
Proyecto Llave de Mano (Turn Key Project) Aplicaciones Especiales Ingeniería Recepción de Proyectos, Controladores Programables (PLC) Interfase Hombre ...
Alpha secure 3 orders at PlastImagen 2010
www.alphamarathon.com/index.php?option=com...
COMPLETE TURNKEY SYSTEMS ... Desde el momento que el Sistema de llave de mano es entregado en la planta del cliente, toma 2 semanas para instalar la ...

Taña Dalglish
Jamaica
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Note to reference poster
Asker: Thanks! You are right, it does sound a bit off. I've encountered the term "turnkey" in the past, but not in this context-- and as a header, it really makes no sense to the rest of the text. BTW- I've made alterations on the "fields" as to be more specific.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  philgoddard: Maybe the asker means surveillance rather than surveying. Assuming we don't get any more context, you should post this as an answer.
10 mins
  -> Thanks Phil. I will leave it as a reference as I am still none the wiser. Again, thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search