contratacion urgente de espacio físico de contingencia

English translation: urgent engaging of physical space for contingencies

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:contratacion urgente de espacio físico de contingencia
English translation:urgent engaging of physical space for contingencies
Entered by: Silvina P.

15:36 May 15, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
Spanish term or phrase: contratacion urgente de espacio físico de contingencia
Contratación urgente de espacio físico de contingencia para ubicar los medios de procesamiento
Silvina P.
Argentina
Local time: 08:57
urgent engaging of physical space for contingencies
Explanation:
Confirmo, así lo diría yo...
Selected response from:

José J. Martínez
United States
Local time: 04:57
Grading comment
many thanks!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4[See my suggestion]
philgoddard
4 -1urgent engaging of physical space for contingencies
José J. Martínez


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
urgent engaging of physical space for contingencies


Explanation:
Confirmo, así lo diría yo...

José J. Martínez
United States
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
many thanks!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: Sorry, but no native English speaker would say "engaging".
3 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[See my suggestion]


Explanation:
You haven't given the full context, and I don't know what "medios de procesamiento" are. But I suggest:

As a matter of urgency, obtain physical space for use in contingencies...

Contratar presumably means sign a contract with someone else.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-15 17:35:07 GMT)
--------------------------------------------------

Or, depending on the context, you could say "rent" or "sign a contract for" instead of "obtain"

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search