media: está en la media europea

English translation: average - is at the European average

13:13 Jul 20, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Freelancer Assignments
Spanish term or phrase: media: está en la media europea
I am not sure about the translation for "media" in this context. Maybe any native can give me a hand :-)
This is the context:
El porcentaje de empresas es relativamente pequeño y está en la media europea. También está en la media con respecto a....

Would it be correct to say: within the European average? Or should I say it is within the European standard?
I don´t know if it is correct to say, it is in the average..."to be in the average"
Rakel R.
Local time: 05:28
English translation:average - is at the European average
Explanation:
.
Selected response from:

Billh
Local time: 04:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1average - is at the European average
Billh


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
average - is at the European average


Explanation:
.

Billh
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisol Gómez Sánchez
1 min
  -> Thanx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search