se quedara anticuado/lento (see my input)

English translation: run slowly / become obsolete

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se quedara anticuado/lento (see my input)
English translation:run slowly / become obsolete
Entered by: Luz Esther

18:47 Oct 30, 2015
Spanish to English translations [PRO]
IT (Information Technology)
Spanish term or phrase: se quedara anticuado/lento (see my input)
No voy a cambiar, estamos muy contentos. Pero en el futuro, sería porque el programa se quedara lento y no nos permitiera una eficacia en el trabajo.
Porque el programa que usamos se quedara anticuado o nos ofrecieran un programa mas moderno con mejor uso a un precio competitivo.

I would change program in case it would run slowly / become obsolete

Mil gracias!
Bernadette Mora
Spain
Local time: 07:12
run slowly / become obsolete
Explanation:
I agree with your translation, I think that fits perfectly
Selected response from:

Luz Esther
South Africa
Local time: 07:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4run slowly / become obsolete
Luz Esther
4 +1it will become outdated and run sluggishly
George Rabel


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
run slowly / become obsolete


Explanation:
I agree with your translation, I think that fits perfectly

Luz Esther
South Africa
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: If it became obsolete/ran slowly.
3 mins
  -> yes, thank you

agree  Andrea Shah: Agree, though it seems more common in the IT world to use "run slow" instead of "run slowly."
7 hrs
  -> Agree, thank you Andrea

agree  Neil Greenough (X)
1 day 2 hrs
  -> Thank you Neil

agree  Neil Ashby: RE: Andrea's comment "run slow" is poor grammar. The verb "run" should be modified by a true adverb "slowly" but US usage increasingly accepts the lazy, informal use of "slow" as an adverb. "slow adv US, informal (slowly)" http://www.wordreference.com/es/
1 day 15 hrs
  -> Okay. Thanks for the clarification
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it will become outdated and run sluggishly


Explanation:
as an alternative. I prefer "outdated" to "obsolete"

George Rabel
Local time: 01:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lugoben
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search