12:53 Nov 22, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) / Penetration Testing Report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | attack narrative |
| ||
4 +1 | Description/details of the attack |
| ||
3 | testing description |
|
attack narrative Explanation: A literal translation works perfectly well. You haven't said what's going on here, but I'm guessing maybe it's a consultant hacking a client's system to identify its vulnerabilities. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-11-22 16:46:48 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I've just seen your question header, "penetration testing". There are lots of synonyms for "narrative" - things like "details", or "report", but since there's an exact equivalent in English, I think you should use it. |
| |||||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
1 day 5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|