GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:36 May 10, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Taxation & Customs / tax | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lester Tattersall United Kingdom Local time: 11:31 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
prevent from/avoid going to court/taking legal measures Explanation: assuming this is legal but you don't provide sufficient context so...... -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2020-05-10 04:26:44 GMT) -------------------------------------------------- "legal action" better -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2020-05-10 04:27:57 GMT) -------------------------------------------------- pero es una adivinanza |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Obligation to refrain from appealing Explanation: As other colleagues have said, more context is required to give you a proper answer, but I add this option because in Argentina the verb "recurrir" is frequently used as a synonim to "appeal" (a court decision, an administrative measure, etc.). I hope it helps. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-05-10 05:43:54 GMT) -------------------------------------------------- sorry, *synonym https://forum.wordreference.com/threads/recurrir-a-la-prove%c3%adda.807244/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
recurrence prevention Explanation: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31799993 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inform about right of appeal Explanation: Obligation to provide information about right to appeal the ruling. When they pass a judgment or ruling they always mention that it can be appealed, and how to do it. I think it's perhaps about this. But without more context there's not much you can do. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2020-05-10 10:38:44 GMT) -------------------------------------------------- Alternatively, prevenir may be being used in the English sense of prevent, and recurrir as an anglicism for reoccur/recur. So it would be: Preventing reoccurence (recurence) Obligation to prevent recurrence (reoccurrence) -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2020-05-10 16:49:42 GMT) -------------------------------------------------- Confidence level of "Inform of right to appeal" now increased to 5. The Asker's context can be found at: https://www.slideshare.net/JorgeLGarciaO/tomo-ii-sentencias-... You have to click on the slide then go down to page 192, "Prevención de recurrir". The context that the Asker has given (see Discussion) is actually on page 4, and has nothing to do with it |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|