18:40 Oct 30, 2019
It's trillion, technically, but "billón" is so often mistakenly used to mean the English (US) billion it's worth looking into. In Puerto Rico, for example, "billón" (for billion) is pretty standard. The context - and common sense - will probably give you a good idea of the intended meaning. If we're talking dollars, for example, it's highly unlikely, IMO, they'll be dealing in trillions. That's why even with what might seem like a straightforward question, we need context: what is there 2 billion of, what type of company this is, where the document is from... In any case, it's probably worth enquiring with the client and/or including a translator's note. |