presentación

English translation: presentation

15:59 Dec 18, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Spanish term or phrase: presentación
La hiperglucemia es un hallazgo poco frecuente
en la urgencia pediátrica.
La hiperglucemia, glucemia ≥ 126 mg/dl, puede
corresponder a un cuadro de diabetes mellitus
tipo 1; el hallazgo de una hiperglucemia casual
en un paciente obeso y con diabetes tipo 2; la
hiperglucemia sin descompensación de una
diabetes monogénica o ser una hiperglucemia
por estrés.
Estas últimas suelen ser no cetósicas, limitadas
a la enfermedad aguda y, generalmente, no
desarrollan diabetes en el seguimiento posterior.
En un análisis, hayamos solo un 2,9% de casos
(8/270 niños) con hiperglucemia por estrés que
desarrollaron diabetes mellitus en el seguimiento
posterior.
El uso de insulina en los casos más graves mejora
la evolución y disminuye la morbimortalidad.
Existe una superposición de cuadros intermedios
en la presentación de la hiperglucemia,
que requiere el auxilio del especialista para
desentrañar el cuadro subyacente en el
seguimiento posterior.


Hello ! im doing a short translation for the course of medical translations and here I have a doubt with presentación, is it OK to say "presentation" or is there another way of translating it!
Thanks for your help!
sebaspedlp
Argentina
Local time: 23:00
English translation:presentation
Explanation:
Yes, I believe you are correct, this refers to clinical presentation, i.e., signs and symptoms, but "presentation" seems fairly standard in medical registers.

Methods We searched multiple bibliographic databases (January 1991–February 2013) for primary research, published in English, conducted in developed countries and investigating barriers to early presentation and diagnosis with symptomatic breast cancer among black women (≥18 years). Studies were excluded if they did not report separate findings by ethnic group or gender, only reported differences in time to presentation/diagnosis, or reported on interventions and barriers to cancer screening.
http://bmjopen.bmj.com/content/4/2/e004076
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 20:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3presentation
Robert Carter


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
presentation


Explanation:
Yes, I believe you are correct, this refers to clinical presentation, i.e., signs and symptoms, but "presentation" seems fairly standard in medical registers.

Methods We searched multiple bibliographic databases (January 1991–February 2013) for primary research, published in English, conducted in developed countries and investigating barriers to early presentation and diagnosis with symptomatic breast cancer among black women (≥18 years). Studies were excluded if they did not report separate findings by ethnic group or gender, only reported differences in time to presentation/diagnosis, or reported on interventions and barriers to cancer screening.
http://bmjopen.bmj.com/content/4/2/e004076


Robert Carter
Mexico
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: That was fast! Thank you for your quick help!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis
24 mins
  -> Thanks, Charles.

agree  Muriel Vasconcellos: 'Presentation' is very common in descriptions of medical conditions, as in "The patient presented with ...."
1 hr
  -> Thanks, Muriel. Yes, I've often seen "patient presented", but I didn't recall having seen "presentation", though it seemed fairly logical to infer its usage and there are plenty of references online for this.

agree  Marie Wilson
4 hrs
  -> Thanks, Marie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search