La doble (difteria + tétanos) puede ser la DT pero también la Td;
Tetanus vaccine is available as monovalent tetanus toxoid (TT), in bivalent combination with diphtheria toxoid (DT) or low-dose diphtheria toxoid (Td)
http://www9.who.int/ith/vaccines/tetanus/en/
A la hora de traducir vacuna doble, bivalent vaccine, tal y como sugiere Robert, parece la mejor opción -en este caso referido específicamente a la double diphtheria and tetanus vaccine. No traduciría sin embargo como DT (versus Td) sin mayor especificación en el original.
Saludos.