como una negra pizarra escasamente agujereada por el brillo

English translation: like a black slate pierced here and there by the glimmer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:como una negra pizarra escasamente agujereada por el brillo
English translation:like a black slate pierced here and there by the glimmer
Entered by: Barbara Cochran, MFA

11:27 Feb 4, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / In A Historical Novel
Spanish term or phrase: como una negra pizarra escasamente agujereada por el brillo
Contexto:

Lucas alzó el rostro para mirar al través de la ventanilla enrejada de la celda. La oscura noche cubría la apertura como una negra pizarra escasamente agujereada por el brillo de alguna que otra estrella.

Mil Gracias,

Barbara
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 01:28
Like a black slate occasionally pierced by the glimmer
Explanation:
of a random star.

Another option.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-02-04 17:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

You are welcome! Plenty of options to mix and match! :)
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1like a black slate barely pierced by the brilliance of some or other star
matt robinson
3 +1like a black slate sparsely perforated by the light from a scattering of stars
patinba
4like a dark board sparsely pierced by the splendor of...
Katarina Peters
4like a black slate sparingly pierced (here and there) by the brightness of some / a few stars
Camelia Lungu
4Like a black slate occasionally pierced by the glimmer
Cecilia Gowar
3like a blackboard pierced here and there by the shine from some random star
Pablo Waldman
3Like a dark slate transpersed by the light from an occasional star
ormiston


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
like a black slate barely pierced by the brilliance of some or other star


Explanation:
One possible translation. Pizarra negra could also be translated as blackboard.

matt robinson
Spain
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Vieyra: like black slate barely ... without the indefininte article sounds better to me.
43 mins
  -> yeah, me too. Not sure what it's doing there, really.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
like a black slate sparsely perforated by the light from a scattering of stars


Explanation:
for example

patinba
Argentina
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julie Thurston: I would be tempted to put 'pricked by the light', haha, but no one seems to like that word.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
like a blackboard pierced here and there by the shine from some random star


Explanation:
My try.

Pablo Waldman
Argentina
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Like a dark slate transpersed by the light from an occasional star


Explanation:
My stab at it

ormiston
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
like a dark board sparsely pierced by the splendor of...


Explanation:
suggestion

Katarina Peters
Canada
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
like a black slate sparingly pierced (here and there) by the brightness of some / a few stars


Explanation:
Just another possible option:

...like a black slate sparingly pierced here and there by the brightness of some / a few stars

The "here and there" part can be left out, as it is already implied by "sparingly"; or it could be placed at the end of the phrase, to emphasize the idea of a scarcity of (bright) stars suggested in alguna que otra, i.e.:

...like a black slate sparingly pierced by the brightness of a few stars here and there.

Camelia Lungu
United Kingdom
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Like a black slate occasionally pierced by the glimmer


Explanation:
of a random star.

Another option.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-02-04 17:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

You are welcome! Plenty of options to mix and match! :)

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 227
Notes to answerer
Asker: Thanks. I like this option, but will replace "occasionally" with "here and there", which is something a couple of the other translators have suggested.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search