Por título de adjudicación

English translation: full ownership by deed of grant in the liquidation of the privately-held community property company

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Por título de adjudicación
English translation:full ownership by deed of grant in the liquidation of the privately-held community property company
Entered by: Taña Dalglish

08:29 May 30, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Title Deed
Spanish term or phrase: Por título de adjudicación
As used below:

75% (75/100) del pleno dominio "por título de adjudicación" en liquidación de la sociedad de gananciales con carácter privativo.

And how does this differ from 'por título de donación', which also appears in the text?
Michael T
United Kingdom
Local time: 00:42
full ownership by deed of grant in the liquidation of the privately-held community property company
Explanation:
del pleno dominio "por título de adjudicación" en liquidación de la sociedad de gananciales con carácter privativo
full ownership by deed of grant in the liquidation of the privately-held community property company

https://www.investopedia.com/terms/g/grant-deed.asp
https://www.nationalarchives.gov.uk/help-with-your-research/...


Deed of grant legal definition of deed of grant - Legal Dictionarylegal-dictionary.thefreedictionary.com › deed+of+grant
an express grant of an EASEMENT or profit, being an incorporeal hereditament, would always be by deed. Collins Dictionary of Law © W.J. Stewart, 2006. Want to ...

Deed of release and grant (of a right of way) | Practical Lawuk.practicallaw.thomsonreuters.com › ...
Deed of release and grant (of a right of way)by Practical Law PropertyRelated ContentThis deed ... Practical Law UK Standard Document 1-502-0399 (Approx.


Practice guide 62: easements - GOV.UKwww.gov.uk › Easements (PG62)
Jump to Legal easements in transfers and deeds of grant - 3. Legal easements in transfers and deeds of grant. This section is principally concerned with two ...
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 19:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4By way of award (by order of the court vs. assenting of an inheritance)
Adrian MM.
2 +1full ownership by deed of grant in the liquidation of the privately-held community property company
Taña Dalglish
3by entitlement of award (or sale)
Lisa Rosengard


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
By way of award (by order of the court vs. assenting of an inheritance)


Explanation:
en liquidación de la sociedad de gananciales ....con carácter privativo: on a divorce settlement by equitable distribution of community property or joint ownership of property by husband & wife (West) ...

on severance of the joint tenancy (title) of shared, after-acquired matrimonial property /acquired after the marriage and not post-bankruptcy; cf. pacto de ganancialidad: Bosch, Dicc. de derecho esp./ (AMM)

each for private / exclusive use....

adjudicación de una herencia a assenting of an inheritance to (vesting in) the heirs / beneficiaries rather than 'allocation to' (ProZ entries) or allotment.

vs. por título de donación: entre consortes or de padres a hijos (West) wedding gifts immediately prior to the union or during the marriage, either to fall into the sociedad de gananciales or privately to a spouse (con carácter privativo?) : often a cue for a blazing row in most un/civilised countries .....


    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/spanish-to-english/real-estate/682...
    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-contracts/6...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Your answer looks kind of convincing, but I don't understand your explanation. One of the main problems for me is the very unconventional syntax and punctuation.
7 hrs
  -> It's IMO severing title, so splitting joint ownership / tenancy of property into a separate one ('tenancy-in-common'). The sociedad is a pool of marital assets & liabilities, so neither a partnership, nor a corp.// your agree with TD is imisguided.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
full ownership by deed of grant in the liquidation of the privately-held community property company


Explanation:
del pleno dominio "por título de adjudicación" en liquidación de la sociedad de gananciales con carácter privativo
full ownership by deed of grant in the liquidation of the privately-held community property company

https://www.investopedia.com/terms/g/grant-deed.asp
https://www.nationalarchives.gov.uk/help-with-your-research/...


Deed of grant legal definition of deed of grant - Legal Dictionarylegal-dictionary.thefreedictionary.com › deed+of+grant
an express grant of an EASEMENT or profit, being an incorporeal hereditament, would always be by deed. Collins Dictionary of Law © W.J. Stewart, 2006. Want to ...

Deed of release and grant (of a right of way) | Practical Lawuk.practicallaw.thomsonreuters.com › ...
Deed of release and grant (of a right of way)by Practical Law PropertyRelated ContentThis deed ... Practical Law UK Standard Document 1-502-0399 (Approx.


Practice guide 62: easements - GOV.UKwww.gov.uk › Easements (PG62)
Jump to Legal easements in transfers and deeds of grant - 3. Legal easements in transfers and deeds of grant. This section is principally concerned with two ...

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 19:42
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I don't think you can go wrong with a literal translation here. I'm not sure about "community property company", but that's not part of the question.
4 hrs
  -> Thanks.//It may not be part of the question, but if you read the rest of the description (which is what I expanded on), it says: "... sociedad de gananciales con carácter privativo".

agree  Z-Translations Translator
818 days
  -> Thank you.

disagree  Adrian MM.: Despite the agrees, sociedad de gananciales is a scheme of joint ownership of after-acquired property (acquired after the marriage) and nowt to do with a property compayn that is liquidated, rather the joint title is wound up ('joint tenancy' is severed).
819 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by entitlement of award (or sale)


Explanation:
'por título de' is 'by entitlement to';
'adjudicación' is 'award' or 'sale'
Collins Robert dictionary Spanish - English

Example sentence(s):
  • 75% del pleno dominio \'por título de adjudicación\' en liquidación de la sociedad de gananciales con carácter privativo
  • 75% of the full amount by entitlement to award (or sale) in the exclusive (private) sharing of the association\'s profits
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 00:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search