10:43 Feb 18, 2018 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laurie Draï Argentina Local time: 03:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | trone |
|
trone Explanation: Bien que le substantif "torno" existe en espagnol, il n'a aucun sens de le domaine de l'architecture ou la religion. Donc, après des recherches poussées, je pense qu'il s'agit peut-être d'une simple faute de frappe et que le mot à traduire est "trono", qui a énormément d'importance dans l'architecture religieuse. Example sentence(s):
Reference: http://semanasantacartagena.es/arte/escultura/art%C3%ADculos... Reference: http://apuntes.santanderlasalle.es/arte/gotico/escultura/esc... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.