me puede el color

French translation: (pour) la couleur, c'est plus fort que moi.

15:38 Nov 27, 2012
Spanish to French translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting
Spanish term or phrase: me puede el color
Su idea era hacer una casa muy moderna, pero como pasó el tiempo, y se encontró en otro momento de su vida, la casa es más reposada, como su carácter es muy acogedora, pero puntualiza: “me puede el color”.
“Me encanta cocinar, me encanta recibir amigos, y lo que es, es lo que hay, es una casa sencilla y sin pretensiones, pero con gracia.

Quel sens a "poder" ici?
Eva Chastain (X)
Local time: 09:54
French translation:(pour) la couleur, c'est plus fort que moi.
Explanation:
Pour reprendre l'idée de "domination" de départ.

Ou "je ne peux m'empêcher de mettre de la couleur".

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2012-11-28 06:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

Aussi "pour ce qui est de la couleur, je ne peux m'en empêcher/c'est plus fort que moi".
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 09:54
Grading comment
J'ai finalement opté pour "je ne peux m'empêcher de mettre de la couleur". Merci à tous.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(pour) la couleur, c'est plus fort que moi.
María Belanche García
5j'adore/je raffole de la couleur
Irène Guinez
4je ne résiste pas à la couleur
Martine Joulia
4j'ai un faible pour la couleur
Clara Chassany
3la couleur me fascine
Chéli Rioboo


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
je ne résiste pas à la couleur


Explanation:
Les couleurs la/le font craquer, elle/il n'y résiste pas, et elle/il en met un peu partout. C'est ainsi que je le comprends.

Martine Joulia
Spain
Local time: 09:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la couleur me fascine


Explanation:
Une autre proposition...

Chéli Rioboo
France
Local time: 09:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
j'ai un faible pour la couleur


Explanation:
une autre possibilité

Clara Chassany
Finland
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in FinnishFinnish
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(pour) la couleur, c'est plus fort que moi.


Explanation:
Pour reprendre l'idée de "domination" de départ.

Ou "je ne peux m'empêcher de mettre de la couleur".

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2012-11-28 06:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

Aussi "pour ce qui est de la couleur, je ne peux m'en empêcher/c'est plus fort que moi".

María Belanche García
France
Local time: 09:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Grading comment
J'ai finalement opté pour "je ne peux m'empêcher de mettre de la couleur". Merci à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yael Margareto
39 mins
  -> Merci Yael.

agree  Farid Mazari Boufares
14 hrs
  -> Merci Farid.

agree  Sylvia Moyano Garcia
1 day 14 hrs
  -> Muchísimas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
j'adore/je raffole de la couleur


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 09:54
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search