19:56 Jun 6, 2016 |
|
Spanish to French translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Cellules souches bio- sécures/sécurisées |
| ||
3 | "assurance-vie cellulaire" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Cellules souches bio- sécures/sécurisées Explanation: https://fr.wikipedia.org/wiki/Cellule_souche |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"assurance-vie cellulaire" Explanation: entre guillemets car c'est une expression plutôt qu'un terme officiel (technologie non autorisée à ce jour il me semble?) Reference: http://sante.lefigaro.fr/actualite/2010/05/16/10223-faut-il-... Reference: http://www.inserm.fr/thematiques/immunologie-inflammation-in... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.