para que conste ante las Autoridades se acredita el título

French translation: Pour servir et valoir ce que de droit auprès des autorités compétentes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:para que conste ante las Autoridades se acredita el título
French translation:Pour servir et valoir ce que de droit auprès des autorités compétentes

06:52 Apr 18, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-04-21 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / diplomes
Spanish term or phrase: para que conste ante las Autoridades se acredita el título
Es para un certificado de titulación universitaria, muchísimas gracias a todas y todos,
Esteban Pons
Local time: 18:34
Pour servir et valoir ce que de droit auprès des autorités compétentes
Explanation:
:)
Selected response from:

maría josé mantero obiols
France
Local time: 18:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Pour servir et valoir ce que de droit auprès des autorités compétentes
maría josé mantero obiols
3Voir réponse
Alexandre Tissot


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Voir réponse


Explanation:
le présent diplôme est certifié pour faire valoir ce que de droit

Alexandre Tissot
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Pour servir et valoir ce que de droit auprès des autorités compétentes


Explanation:
:)

maría josé mantero obiols
France
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 95
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Zapata
14 mins

agree  montse c.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search