GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
05:31 Apr 21, 2013 |
|
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / traduccíon de título | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dominique PAIN France Local time: 07:10 | ||||||
Grading comment
|
a réussi les épreuves sanctionnant les études réglementées par le décret royal Explanation: ha superado los estudios = a réussi les épreuves sanctionnant les études regulados = réglementées |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a achevé avec succès les études régies par le Décret Royal... Explanation: O "le cycle d'études" en vez de "les études". -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2013-04-21 07:07:31 GMT) -------------------------------------------------- O también "formation régie par...". -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2013-04-21 07:09:10 GMT) -------------------------------------------------- En effet, à partir de la rentrée 2007-2008, les conditions d’accès seront régies par le décret royal 1742/2003 du 19 décembre 2003. http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/IMG/pdf/Fiche_Espagne_2007.... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a satisfait aux études prévues par le Décret royal espagnol Explanation: Sur mes diplômes français voici ce qui est inscrit : -L'intéréssée a satisfait au contrôle des connaissances et des aptitudes prévu par les textes réglementaires OU -L'intéréssée a satisfait aux épreuves pescrites pour l'obtention du Diplôme .... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.