Comunicación Previa/Actuación Comunicada

French translation: Déclaration préalable de travaux

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Comunicación Previa/Actuación Comunicada
French translation:Déclaration préalable de travaux
Entered by: María Belanche García

21:54 Jun 16, 2018
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: Comunicación Previa/Actuación Comunicada
Dans le cadre d'un contrat de bail pour un local commercial au sein d'un centre commercial, je tombe sur ce(s) terme(s) :

El Arrendatario solicitará diligentemente las licencias y autorizaciones administrativas necesarias para la realización de las obras de acondicionamiento del Local, igualmente solicitará las licencias necesarias para el desarrollo de la Actividad, o en el caso de ser aplicable a este último caso, instará las correspondientes Declaración Responsable o ***Comunicación Previa/Actuación Comunicada.****

Auriez-vous une petite idée de l'équivalent français/du terme approprié ?
Voilà des heures que je tourne en rond.

J'ai bien trouvé "déclaration de projet de travaux" et "déclaration d'intention de commencement de travaux", mais j'ai lu tellement de trucs sur le sujet que, maintenant, je doute.

Merci d'avance pour votre aide et bon samedi :)
Laurence Rapaille
Spain
Local time: 14:04
Déclaration préalable de travaux
Explanation:
Il me semble que c'est l'équivalent. Tu peux comparer :

https://sede.madrid.es/portal/site/tramites/menuitem.62876cb...

https://www.service-public.fr/professionnels-entreprises/vos...

https://www.leganes.org/portal/RecursosWeb/DOCUMENTOS/1/0_42...


--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 7 heures (2018-06-19 05:18:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je t'en prie. Bonne journée.
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 14:04
Grading comment
Merci mille fois, María. Effectivement, je crois que c'est le terme. J'avais la tête tellement dans le texte que je n'y ai pas du tout pensé. Merci et très bonne semaine à toi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Déclaration préalable de travaux
María Belanche García


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Déclaration préalable de travaux


Explanation:
Il me semble que c'est l'équivalent. Tu peux comparer :

https://sede.madrid.es/portal/site/tramites/menuitem.62876cb...

https://www.service-public.fr/professionnels-entreprises/vos...

https://www.leganes.org/portal/RecursosWeb/DOCUMENTOS/1/0_42...


--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 7 heures (2018-06-19 05:18:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je t'en prie. Bonne journée.

María Belanche García
France
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 178
Grading comment
Merci mille fois, María. Effectivement, je crois que c'est le terme. J'avais la tête tellement dans le texte que je n'y ai pas du tout pensé. Merci et très bonne semaine à toi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search