amordazas de la prensa

16:17 Jun 15, 2019
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: amordazas de la prensa
Bonjour,

Je suis actuellement en train de traduire un rapport concernant les soudures sur le chevauchement de barres d'armatures en acier pour lé béton et je bloque sur le terme "amozada". Voici la phrase :

"Este tipo de probetas tiene una importante dificultad para ser sometidas a ensayos de tracción porque los extremos de las barras por donde deben ser agarrados por las amordazas de la prensa no están alineados, y ello imposibilita el ensayo en muchos casos."

Merci beaucoup !

Cécilia
Cécilia Langarica
France
Local time: 17:17


Summary of answers provided
4les mâchoires de la presse
Jean Charles CODINA
3les pinces de la presse
Marie Anne Jacquet


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
les pinces de la presse


Explanation:
Bonjour Cécilia,

Je n'en suis pas certaine, mais je suis partie du verbe amordazar (museler) sans pour autant trouver le nom commun qui commence par la lettre A.
En revanche, j'ai trouvé «mordazas de prensa» ou «mordazas para prensa», aussi je pensais à : «les pinces de la presse» (ou peut-être encore «les mâchoires de la presse» ?)



    https://listado.mercadolibre.com.ar/herramientas-y-construccion/herramientas/mordaza-para-prensa
Marie Anne Jacquet
France
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Après avoir vérifié avec le client, il s'agissait effectivement d'une erreur et "mordazas" est le mot correct. Merci Marie Anne, et les autres pour vos réponses !

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les mâchoires de la presse


Explanation:
En effet le terme approprié est  « mâchoires de la presse »

Jean Charles CODINA
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search