16:17 Jun 15, 2019 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | les mâchoires de la presse |
| ||
3 | les pinces de la presse |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
les pinces de la presse Explanation: Bonjour Cécilia, Je n'en suis pas certaine, mais je suis partie du verbe amordazar (museler) sans pour autant trouver le nom commun qui commence par la lettre A. En revanche, j'ai trouvé «mordazas de prensa» ou «mordazas para prensa», aussi je pensais à : «les pinces de la presse» (ou peut-être encore «les mâchoires de la presse» ?) https://listado.mercadolibre.com.ar/herramientas-y-construccion/herramientas/mordaza-para-prensa |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
les mâchoires de la presse Explanation: En effet le terme approprié est « mâchoires de la presse » |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.