variado de setas

French translation: assortiment de champignons

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:variado de setas
French translation:assortiment de champignons
Entered by: Béatrice Noriega

20:40 Apr 24, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: variado de setas
en el menú de un restaurante :

Pechuga de pollo rellena de foie

• Pechuga de pollo, nata, *variado de setas*, mouse de foie, pimienta, vino oporto, caldo de carne.
Béatrice Noriega
France
Local time: 00:03
assortiment de champignons
Explanation:
suggestion...
Selected response from:

Walid Abdellaoui (X)
Local time: 00:03
Grading comment
Merci Walid!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5assortiment de champignons
Walid Abdellaoui (X)
4 +1une variété de champignons
Leïla Hicheri


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
assortiment de champignons


Explanation:
suggestion...

Walid Abdellaoui (X)
Local time: 00:03
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Walid!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Alvarez: Mejor champignons assortis
19 mins
  -> Merci !

agree  Virginie T: Assortiment de champignons, c'est tout à fait ça.
29 mins
  -> Merci Virginie !

agree  Clydieres: exact
12 hrs

agree  Leïla Hicheri
12 hrs

agree  Catherine Rousseau (X): D'accord avec l'assortiment de champignons.
1 day 33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
une variété de champignons


Explanation:
une autre suggestion

Leïla Hicheri
Spain
Local time: 00:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clydieres: c'est plus dans le sens "champignons variés" que "variété de champignons". Le plus exact des termes est "assortiment"
12 hrs
  -> Merci beaucoup Jean Pièrre pour ton commentaire. C'est vrai ce que tu dis, "champignons variés" comme dit une amie "es de mejor idioma" :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search