GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:28 Jun 23, 2010 |
Spanish to French translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martine Joulia Spain Local time: 20:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (sorte de gaudes ou de millas épicés) |
| ||
3 | bouillies épicées |
|
bouillies épicées Explanation: gachas sustantivo femenino plural 1 COCINA bouillie f sing Larousse |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(sorte de gaudes ou de millas épicés) Explanation: Le millas est un bouillie préparée à base de farine de maïs, ou à défaut de farine de Froment. C'est une spécialité du Languedoc. Je le laisserai en espagnol, assorti de cette explication entre parenthèses. Cette préparation peut dans certaines régions être utilisée pour l'élaboration de plats. Elle peut alors porter le nom de cruchade (Gascogne), broye ou gaudine (Béarn), gaude (Franche Comté)... Le millas peut être sucré (en dessert), comme salé. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.