arroz a la campera

French translation: voir explication

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:arroz a la campera
French translation:voir explication
Entered by: Luisa Pena Montero

16:33 Jul 10, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / Buffet libre
Spanish term or phrase: arroz a la campera
Je n'ai pas plus de contexte.
Luisa Pena Montero
Spain
Local time: 22:59
voir explication
Explanation:
Franchement, je ne le traduirai pas. Juste : riz "campero", car je ne vois rien dans la cuisine française qui pourrait s'en approcher.

Voilà la recette :


•EN UNA PAELLERA SE FRIEN LOS AJOS ENTEROS Y MACHACADOS CON EL PEREJIL, EN EL MISMO ACEITE SE FRIE LA LONGANIZA A TROZOS Y SE AÑADE LA CEBOLLA Y LOS PIMIENTOS CORTADOS HASTA QUE TOMEN COLOR.
SE REHOGAN LAS ESPINACAS PICADAS Y EL TOMATE RALLADO HASTA QUE SE EVAPORE EL AGUA.
AÑADIR EL ARROZ Y AZAFRAN Y REHOGARLO TODO BIEN.
•EN EL MORTERO SE MACHACA EL AJO Y PEREJIL DISOLVERLO CON UNAS CUCHARADAS DE CALDO Y AÑADIRLO AL CALDO HIRVIENDO Y ESTE AL ARROZ HASTA QUE LO CUBRA.
•CUANDO EMPIECE A HERVIR SE PONEN LAS RAMITAS DE COLIFLOR Y LA LONGANIZA Y AZAFRAN COCIENDO HASTA QUE ESTE ECHO DEJANDOLO REPOSAR ANTES DE SERVIR
•SE PUEDE HACER SEQUITO Y CALDOSO QUEDA BUENO DE LAS DOS FORMAS SI SE QUIERE CALDOSO NO REPOSARLO

Bonne chance
Selected response from:

Cristina Peradejordi
Spain
Local time: 22:59
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1voir explication
Cristina Peradejordi
3 +1riz à la paysanne
Béatrice Noriega


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
riz à la paysanne


Explanation:
une idée...

Béatrice Noriega
France
Local time: 22:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Alvarez: plus ou moins
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
voir explication


Explanation:
Franchement, je ne le traduirai pas. Juste : riz "campero", car je ne vois rien dans la cuisine française qui pourrait s'en approcher.

Voilà la recette :


•EN UNA PAELLERA SE FRIEN LOS AJOS ENTEROS Y MACHACADOS CON EL PEREJIL, EN EL MISMO ACEITE SE FRIE LA LONGANIZA A TROZOS Y SE AÑADE LA CEBOLLA Y LOS PIMIENTOS CORTADOS HASTA QUE TOMEN COLOR.
SE REHOGAN LAS ESPINACAS PICADAS Y EL TOMATE RALLADO HASTA QUE SE EVAPORE EL AGUA.
AÑADIR EL ARROZ Y AZAFRAN Y REHOGARLO TODO BIEN.
•EN EL MORTERO SE MACHACA EL AJO Y PEREJIL DISOLVERLO CON UNAS CUCHARADAS DE CALDO Y AÑADIRLO AL CALDO HIRVIENDO Y ESTE AL ARROZ HASTA QUE LO CUBRA.
•CUANDO EMPIECE A HERVIR SE PONEN LAS RAMITAS DE COLIFLOR Y LA LONGANIZA Y AZAFRAN COCIENDO HASTA QUE ESTE ECHO DEJANDOLO REPOSAR ANTES DE SERVIR
•SE PUEDE HACER SEQUITO Y CALDOSO QUEDA BUENO DE LAS DOS FORMAS SI SE QUIERE CALDOSO NO REPOSARLO

Bonne chance

Cristina Peradejordi
Spain
Local time: 22:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Joulia
2 mins
  -> merci Martine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search