cuajada de puerro

11:03 Nov 4, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to French translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary /
Spanish term or phrase: cuajada de puerro
Centolla de Lira sin trabajo sobre cuajada de puerro con su caparazon de txangurro

Je ne sais pas comment appliquer dans ce cas concret la traduction de "cuajada".

Merci!
Barbara Figueroa Savidan
Spain
Local time: 02:43


Summary of answers provided
4caillé de poireau
Magali Bramon
3gelée de poireaux
Martine Joulia


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gelée de poireaux


Explanation:
http://www.google.fr/#hl=fr&rlz=1R2SUNC_esES384&q="gelée de ...

Il existe au moins une centaine de recettes sous cet intitulé. Ce qui n'est pas le cas de "caillé de poireaux".

--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2010-11-05 09:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

De toute façon, dans ces cas-là, il vaut toujours mieux demander des explications au client. Les chefs sont souvent assez "particuliers", pour employer un terme neutre.

Martine Joulia
Spain
Local time: 02:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 146
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caillé de poireau


Explanation:
;)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-11-04 15:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cuisine-et-mets.com/volailles-et-gibiers/gibiers/...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2010-11-06 21:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

Upps that wa not the link I was looking for...sorry


Magali Bramon
Spain
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  fransua: Comida que se hace de carne picada, hierbas o frutas, etc., con huevos y azúcar.(RAE). Le caillé de poireau, je ne connais pas....
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search