espetos de pescado

22:05 Nov 15, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / menu
Spanish term or phrase: espetos de pescado
brochette de poisson?
Béatrice Noriega
France
Local time: 10:24


Summary of answers provided
4Espeto de poisson (cuisson spéciale au feu de bois)
Sandra Freland


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Espeto de poisson (cuisson spéciale au feu de bois)


Explanation:
Suite à une discussion avec des amis, nous pensons qu'il ne faut pas traduire "espeto". Contrairement à ma proposition précédente, ce qui est important ce n'est pas tant la "matière" de la broche sur laquelle cuit le poisson (d'ailleurs je pensais que c'était de la canne à sucre mais c'est tout simplement du roseau), mais plutôt le fait qu'il soit cuit au feu de bois sans être en contact direct avec la flamme.
D'où ma proposition de laisser "espeto" en espagnol et ajouter une précision entre paranthèses.

Sandra Freland
Spain
Local time: 10:24
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search