ordinales [hors catégorie grammaticale]

French translation: classements-échelons

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ordinales [hors catégorie grammaticale]
French translation:classements-échelons
Entered by: Damien Zalio

09:46 Jul 16, 2018
Spanish to French translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy / termes substantivés
Spanish term or phrase: ordinales [hors catégorie grammaticale]
Bonjour à tous,

Je traduis un texte sur l'éducation en Uruguay, et je me heurte à l'occurrence du terme "ordinales" qui apparaît dans une liste de tâche à effectuer pour former un groupe d'enseignants chargés d'ateliers (les phrases sont donc nominales):

"Asignación de ordinales de Talleristas ( Artes Visuales, Teatro y Música) para la escuela."
"Se brindaron dos ordinales para adjudicar dos cargos de Profesores Talleristas (Teatro y Música)."

Voici mes premiers jets (très peu convaincants, je le concède...):
"L’attribution de numéros de chargés d’ateliers (arts visuels, théâtre et musique) pour l’école."
"Deux numéros ont été fournis pour ouvrir deux postes de professeurs chargés d’atelier (théâtre et musique)".

J'ai cherché partout, notamment dans le Diccionario Panhispánico de Dudas, une acception de ce terme substantivé qui apparaît pour référer aux chargés d'atelier manquants ou embauchés, et qui a certainement un lointain rapport (mais n'est peut-être pas complètement sans rapport) avec les... adjectifs numéraux ordinaux? S'agit-il d'ordre, de numéro? La solution est certainement d'une grande simplicité, mais je ne la trouve pas pour l'instant....

Merci d'avance de votre aide!
Damien Zalio
France
Local time: 07:50
classements-échelons
Explanation:
Je propose deux mots différents et ayant à la fois une synonymie pour les deux passages mentionnés. On pourrait dire aussi "classification". Voilà une idée...

https://books.google.com/books?id=W-LS1Y-LLjcC&pg=PT91&lpg=P...
Página 2
Selected response from:

Eric Nega
United States
Local time: 00:50
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4classements-échelons
Eric Nega


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
classements-échelons


Explanation:
Je propose deux mots différents et ayant à la fois une synonymie pour les deux passages mentionnés. On pourrait dire aussi "classification". Voilà une idée...

https://books.google.com/books?id=W-LS1Y-LLjcC&pg=PT91&lpg=P...
Página 2

Eric Nega
United States
Local time: 00:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search