08:11 Jan 1, 2009 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Fisheries / fiche technique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chéli Rioboo France Local time: 08:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bouée de signalisation |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
bouée de signalisation Explanation: Comme "furo" n'existe pas en espagnol (ref. RAE), je pencherai pour le fait que "furo" signifie ici "fourreau" : bouée avec fourreau pour drapeau, qui sont dénommées ici bouées de signalisation -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2009-01-01 09:50:09 GMT) -------------------------------------------------- poour l'utilisation des termes "bouée" et "flotteur", voir le site :http://fr.wikipedia.org/wiki/Bouée Reference: http://www.naturabuy.fr/BOUEE-DE-SIGNALISATION-SPECIAL-PECHE... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.