esquina

French translation: case d'angle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:esquina
French translation:case d'angle
Entered by: Sara M

09:39 Jul 28, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / jeu d\'échecs
Spanish term or phrase: esquina
La técnica consiste en ir acorralando, entre el Rey y la Dama, al Rey débil hasta llevarlo a una esquina del tablero, donde le darán mate.

Je m'adresse aux joueurs d'échecs : quel est le terme consacré pour "esquina" del tablero : angle ? coin ? j'ai également vu "bande", sans trop savoir si cela correspond.

Merci par avance.
Sara M
Local time: 14:23
case d'angle
Explanation:
Voici le terme consacré pour désigner cette partie de l'échiquier.

Bon courage...

Christelle
Selected response from:

Christelle Dauvergne (X)
France
Local time: 14:23
Grading comment
Merci à toutes les deux pour votre aide?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2case d'angle
Christelle Dauvergne (X)
4 +2coin
Mamie (X)


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
coin


Explanation:
Coin :
case située à l'intersection de deux bandes ; à savoir les cases a1, a8, h1 et h8.


--------------------------------------------------
Note added at 52 minutes (2009-07-28 10:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne joue pas beaucoup aux échècs, ce que je te donne je l'ai trouvé dans google. Sur la même page j'ai vu cette position mais il n'y avait pas de nom spécial pour le coin.Je ne retrouve pas la même page.

Mamie (X)
Spain
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Merci Mamie. Cependant, je ne sais pas s'il s'agit bien de cela, ici. Le "coin" est très restrictif, et dans ce cas de figure (la finale "roi et dame contre roi"), ne pourrait-il pas s'agit d'autre chose ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina García
2 hrs
  -> Merci!

agree  Cristina Peradejordi
2 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
case d'angle


Explanation:
Voici le terme consacré pour désigner cette partie de l'échiquier.

Bon courage...

Christelle

Christelle Dauvergne (X)
France
Local time: 14:23
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à toutes les deux pour votre aide?
Notes to answerer
Asker: Merci Christelle.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mamie (X): Très probablement exact.
1 hr

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search