GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:17 Nov 16, 2010 |
Spanish to French translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: antoine piazza Argentina Local time: 06:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bonus |
| ||
3 | talisman |
| ||
3 | bonus / crédit |
|
bonus Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2010-11-16 10:30:10 GMT) -------------------------------------------------- Oui je sais que c'est une traduction évidente, mais le terme bonus s'applique très souvent aux jeux vidéos, même pour les armes, pouvoirs, etc... arme bonus de l'edition jeu de l'année http://forum.luna-atra.fr/showthread.php?t=6480 Arme bonus de Resident Evil 4, http://www.playfrance.com/news-scans-arme-bonus-de-resident-... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
talisman Explanation: C'est l'option qui me vient à l'esprit. C'est aussi le mot qu'on aurait pu utiliser en espagnol ("talismán"), si l'on parle d'objets ou de pièces de monnaie. J'espère que ça pourra t'aider un peu. Salut! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bonus / crédit Explanation: J'aurais proposé "bonus" comme Antoine mais c'est peut-être aussi "crédit". J'ai trouvé sur un site "Mario gagne des crédits pour tous les dégâts qu'il engendre, représentés par une jauge en haut de l'écran." (cf lien ci-dessous) Reference: http://www.nintendo.be/NOE/fr_BE/news/2009/profitez_de_la_vi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.