en cabeza

French translation: Dirigée par

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en cabeza
French translation:Dirigée par
Entered by: valeriefrance

18:44 Dec 14, 2011
Spanish to French translations [Non-PRO]
Government / Politics / OEA
Spanish term or phrase: en cabeza
para un curso online de la OEA dice:

En esta oportunidad, el equipo tutorial que ***en cabeza del coordinador regional y del coordinador de Tutores acompañarán su proceso de aprendizaje está compuesto por:

No entiendo bien que quieren decir con eso, gracias por su ayuda
valeriefrance
Local time: 15:21
Dirigée par
Explanation:
Je dirai plus: "diriger par"

"L'équipe est dirigée par le corrdinateur régional..."

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=339582
Selected response from:

Émilie Diaz
France
Local time: 20:21
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Dirigée par
Émilie Diaz
2 +1représenté par
Alcime Steiger


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
en cabeza de
représenté par


Explanation:
littéralement : "au nom de"
donc en adaptant: "représenté par"


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1444099
Alcime Steiger
France
Local time: 20:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KalliopiA
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dirigée par


Explanation:
Je dirai plus: "diriger par"

"L'équipe est dirigée par le corrdinateur régional..."

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=339582

Émilie Diaz
France
Local time: 20:21
Native speaker of: French
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irène Guinez
2 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search