GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:36 Sep 26, 2019 |
Spanish to French translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 18:38 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
malgré le passage des année Explanation: Ma suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
malgré l'avancée en âge/la prise d'âge Explanation: Autre idée : "en dépit de son ancienneté". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
malgré le passage des années Explanation: D'accord avec François, je rectifie juste la petite erreur |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
En dépit des nombreuses années Explanation: Sans plus de contexte, il vaut mieux ne pas trop prendre de risques. Ici, c'est assez générique et pourrait concorder avec plusieurs possibilités. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.