A franquear en destino

French translation: ports payés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:A franquear en destino
French translation:ports payés
Entered by: Martine Joulia

09:07 Mar 14, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Mentions postales
Spanish term or phrase: A franquear en destino
Bonjour,

Je traduis un manuel technique ainsi qu'une garantie et cette dernière comporte quelques mentions postales dont :

"A franquear en destino"

"Affranchir selon destination" ? Je doute de la formule.

Les suggestions sont les bienvenues.

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 11:18
ports payés
Explanation:
En France, c'est généralement cette mention qui figure sur les lettres pré-affranchies.

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2013-03-14 13:20:48 GMT)
--------------------------------------------------

Je viens de pense à une autre expression, courante elle aussi :
"franc de port"

Franc de port : Se dit d'une lettre, d'un paquet, etc., dont le port est payé par celui qui en fait l'envoi.
Selected response from:

Martine Joulia
Spain
Local time: 11:18
Grading comment
Merci à toutes !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ports payés
Martine Joulia
4Affranchissement à la charge du destinataire
montse c.


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Affranchissement à la charge du destinataire


Explanation:
Je crois bien qu'il s'agit de ça.

montse c.
Spain
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Merci, Montse.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ports payés


Explanation:
En France, c'est généralement cette mention qui figure sur les lettres pré-affranchies.

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2013-03-14 13:20:48 GMT)
--------------------------------------------------

Je viens de pense à une autre expression, courante elle aussi :
"franc de port"

Franc de port : Se dit d'une lettre, d'un paquet, etc., dont le port est payé par celui qui en fait l'envoi.

Martine Joulia
Spain
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à toutes !
Notes to answerer
Asker: Merci, Martine.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  montse c.: j'ai sorti une expression bien viellote!
3 mins
  -> Merci!

agree  Chéli Rioboo
5 mins
  -> Merci!

agree  Catherine Rousseau (X): http://www.laposte.fr/courrierinternational/index.php?id=180...
14 mins
  -> Merci!

agree  NAT_FURNARI
2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search