Casa particular

French translation: travail à domicile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Casa particular
French translation:travail à domicile

15:07 Oct 7, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-11 12:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to French translations [PRO]
Marketing - International Org/Dev/Coop
Spanish term or phrase: Casa particular
Se hace un análisis de dos sectores: el de las empresas de ensamblaje de prendas para su exportación y el del trabajo de CASA PARTICULAR.

Merci d'avance pour votre aide
Jeremy Engel (X)
Switzerland
Local time: 20:28
travail à domicile
Explanation:
Moi, par contre, j'imagine qu'il s'agit de deux secteurs de la même branche d'activité.

À vous de le dire !
Selected response from:

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 15:28
Grading comment
Gracias por su ayuda. C'est la réponse qui s'adapte le mieux à mon contexte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3travail à domicile
Sylvia Moyano Garcia
4maisons individuelles
LudyB
3l'emploi à domicile (employée de maison)
antoine piazza
3Maison d'hôte
Sylvie Mathis


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'emploi à domicile (employée de maison)


Explanation:
je ne pense pas qu'il s'agisse de travail à domicile, plutôt d'une employé(e) domestique.

antoine piazza
Argentina
Local time: 15:28
Meets criteria
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Maison d'hôte


Explanation:
C'est ce que signifie ce terme en Amérique Latine lorsqu'on dort chez les gens (en maison d'hôte/bed & breakfast).
Voyez si cela correspond à votre contexte.

Sylvie Mathis
Spain
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
travail à domicile


Explanation:
Moi, par contre, j'imagine qu'il s'agit de deux secteurs de la même branche d'activité.

À vous de le dire !

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 15:28
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Gracias por su ayuda. C'est la réponse qui s'adapte le mieux à mon contexte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Diaz
20 mins
  -> Gracias, Francesca!

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
12 hrs
  -> Merci, Manuela !

agree  jacqueline simana: travail réalisé chez un particulier donc à domicile
2 days 6 hrs
  -> Merci, jacqueline !
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maisons individuelles


Explanation:
ma suggestion : secteur de la construction de maisons individuelles


LudyB
Germany
Local time: 20:28
Meets criteria
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search