Deshacerse de los equipos...

French translation: Se séparer de/congédier les équipes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Deshacerse de los equipos...
French translation:Se séparer de/congédier les équipes
Entered by: Chéli Rioboo

14:44 Apr 23, 2020
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: Deshacerse de los equipos...
Hola,

¿Cuál seria la forma correcta de traducir esta frase?

... un cambio en la política de empresa, han decidido **deshacerse** de los equipos dedicados a esta línea de negocio.

Como se podría traducir sin utilizar "se défaire" ni "licencier" ... una manera más suave ... he intentado con "mettre fin" pero no sé muy bien como ponerlo...

Mil gracias a tod@s
annart
Local time: 22:06
Se séparer de/congédier les équipes
Explanation:
Deux possibilités...
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 22:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Se séparer de/congédier les équipes
Chéli Rioboo


Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Se séparer de/congédier les équipes


Explanation:
Deux possibilités...

Chéli Rioboo
France
Local time: 22:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Joulia: se séparer
8 mins
  -> Merci Martine ! J'espère que tu prends soin de toi : quédate en casa :)

agree  Sylvie LE BRAS: se séparer
37 mins
  -> Merci !

agree  Marylène Piallat: se séparer
17 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search