Entitad singular

French translation: Arrondissement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Entitad singular
French translation:Arrondissement
Entered by: Esteban Pons

10:10 Nov 28, 2020
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Volante de empadronamiento / Formulaire de recencement auprès de la mairie
Spanish term or phrase: Entitad singular
Bonjour,

Je traduis un formulaire de recensement (auprès de la Mairie) , sur le formulaire en espagnol il y a plusieurs cases qui se suivent et je voudrais savoir s'il vous plaît à quoi cela correspond en français. Il y a en Espagne, deux catégories, la première: datos del padrón municipal: (en français: Renseignements du Registre Municipal.
"Entidad Colectiva", ensuite "Entidad singular", "núcleo"
Pour le premier comme il s'agit de la ville, j'ai traduit par " Entité collective" mais pour "Entidad singular", "núcleo" , comment traduire en français, s'il vous plaît?

Merci beaucoup, très bon week end à vous, Esteban
Esteban Pons
Local time: 19:50
Arrondissement
Explanation:
Dans le cas d'une grande ville comme Paris, les termes pourraient être traduits par:
entitad colectiva : ville
entitad singular : arrondissement
nucleo : quartier

Si je compare avec ma résidence, Palma aux Baléares, en analysant les données STATISTIQUES sur ibstat.caib.es : la définition donnée ci-dessus colle à 100% avec les codes postaux, et sous-codes postaux (pour les statistiques) des différents quartiers.
Selected response from:

Frederic Pisvin
Spain
Local time: 19:50
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Arrondissement
Frederic Pisvin
3Lieu-dit
Romain Gilbert Hann


Discussion entries: 3





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Arrondissement


Explanation:
Dans le cas d'une grande ville comme Paris, les termes pourraient être traduits par:
entitad colectiva : ville
entitad singular : arrondissement
nucleo : quartier

Si je compare avec ma résidence, Palma aux Baléares, en analysant les données STATISTIQUES sur ibstat.caib.es : la définition donnée ci-dessus colle à 100% avec les codes postaux, et sous-codes postaux (pour les statistiques) des différents quartiers.


Example sentence(s):
  • https://ibestat.caib.es/ibestat/estadistiques/bd1a335c-a1ce-4d5e-8abf-2fe69850118d/c8c945f5-d7b0-448e-b49b-4c9f166398fa/es/I101003_V116.px
Frederic Pisvin
Spain
Local time: 19:50
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 14
Grading comment
Muchas gracias.
Notes to answerer
Asker: Merci Frederic mais en dessous de "Entidad singular", il y a une ville alors je ne pense pas que cela soit cela malheureusement.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lieu-dit


Explanation:
Souvent, lorsqu'il ne s'agit pas d'une commune à proprement parler, l'on indique "lieu-dit" pour signifier qu'il s'agit d'une communauté stable faisant partie d'une commune située un peu plus loin.

Romain Gilbert Hann
Spain
Local time: 19:50
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: merci beaucoup Romain.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search