14:19 Dec 9, 2006 |
Spanish to French translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: stephanie lebrun (X) Canada Local time: 20:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | plus ou moins |
| ||
3 +1 | compris entre (minimum) et (maximum) |
|
plus ou moins Explanation: En général la tolérance de variation est de +/- (plus ou moins) le même chiffre en plus ou en moins. Étant donné qu'ici ce n'est pas le même chiffre, je suggère de séparer "en plus" et "en moins". ... sera de 1,5 pour cent en moins et de 3 pour cent en plus... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
compris entre (minimum) et (maximum) Explanation: s'il s'agit de l'amplitude de variation admise pour l'intérieur des tubes, je mettrais "comprise entre 1,5 et 3 pour cent" une autre façon de l'exprimer pourrait être "ne devra pas être inférieure à 1,5 pour cent, ni supérieure à 3 pour cent" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.