"por efecto de"

French translation: Du fait de

03:26 Jun 10, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Linguistics
Spanish term or phrase: "por efecto de"
Por efecto de la Instalación, en zonas de normal ocupación sedentaria la velocidad del aire no superará el valor de 0,25 m/s a una altura del suelo inferior a 2 metros.
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 11:28
French translation:Du fait de
Explanation:
Bonsoir, Claudia

Une autre option serait: en conséquence, en raison de ..., suite à ..., après...

Le temps employé semble justifier ce choix.

Exemple de phrase:
Du fait de l'installlation (de la construction??, de l'équipement??), la vitesse de l'air ne dépassera pas à 0, 25 m/s à moins de 2 mètres de haut dans les zones d'occupation sédentaire (normale).

Amicalement
Bruno Magne
Selected response from:

Bruno Magne
Local time: 11:28
Grading comment
Merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Du fait de
Bruno Magne
4 +1en raison de/des caractéristiques de
limule
4en consequence de l'installation
Mamie (X)
4vu l'installation
Nanny Wintjens


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Du fait de


Explanation:
Bonsoir, Claudia

Une autre option serait: en conséquence, en raison de ..., suite à ..., après...

Le temps employé semble justifier ce choix.

Exemple de phrase:
Du fait de l'installlation (de la construction??, de l'équipement??), la vitesse de l'air ne dépassera pas à 0, 25 m/s à moins de 2 mètres de haut dans les zones d'occupation sédentaire (normale).

Amicalement
Bruno Magne

Bruno Magne
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita: Par suite de
3 hrs

agree  Dolores Requena
1 day 2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en consequence de l'installation


Explanation:
C'est ce que je dirais.

Mamie (X)
Spain
Local time: 14:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en raison de/des caractéristiques de


Explanation:
et le reste... y'a qu'à. Amitiés hispano-chileno-françaises (c'est tout pour le moment)

limule
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Roques
3 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vu l'installation


Explanation:
autre possibilité

Nanny Wintjens
Spain
Local time: 14:28
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search