GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:06 Nov 16, 2004 |
Spanish to French translations [Non-PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hervé BLAISE France Local time: 08:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ingénierie de terrain |
| ||
3 | ingénérie de chantier |
|
ingeniería de campo ingénérie de chantier Explanation: centre de service autorisé pour les produits nécessitant de l'..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ingeniería de campo ingénierie de terrain Explanation: Ici, je pense que campo a plutôt le sens de terrain, par opposition à ingénieur d'études par exemple Reference: http://www.aktisconseils.site-recrutement.com/ActionServlet?... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|