descarga

French translation: déchargement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:descarga
French translation:déchargement
Entered by: Alexandre Tissot

10:46 Apr 10, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Military / Defense / Detalle de los entrenamientos
Spanish term or phrase: descarga
Hola,

Pedido urgente. Lo entrego antes de las 14h30. PowerPoint sobre el detalle de los entrenamientos.

Contexto:

"Detalle de los entrenamientos, duracion de 45 dias

Entrenamiento de tiro desde automóvil y descarga y evacuación en situaciones de emergencia"

Decarga = libération ?

¡Gracias!
Alexandre Tissot
Local time: 03:13
déchargement
Explanation:
cela me parait pertinent ici : "déchargement des véhicules"
mais dans un contexte militaire cela pourrait être aussi "décharge des armes"

http://www.wordreference.com/esfr/descarga
Selected response from:

Muriel Garcia
Local time: 02:13
Grading comment
Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4débarquement
Luis Alvarez
3déchargement
Muriel Garcia


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
débarquement


Explanation:
Supongo que será dejar los vehículos libre de carga, tanto personal como material

Luis Alvarez
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias, Alvargo.

Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
déchargement


Explanation:
cela me parait pertinent ici : "déchargement des véhicules"
mais dans un contexte militaire cela pourrait être aussi "décharge des armes"

http://www.wordreference.com/esfr/descarga

Muriel Garcia
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous !
Notes to answerer
Asker: Merci, Bilingwork.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search