GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:06 Jul 4, 2019 |
Spanish to French translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chéli Rioboo France Local time: 06:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -2 | manifestations (divine) |
| ||
3 -1 | entremise/intermédiaire |
| ||
3 -1 | Intercession/canal |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
entremise/intermédiaire Explanation: Je crois qu'il faut tourner la phrase, qui est en effet complexe. Ma proposition : "Ces défis passent, bien sûr, par notre confiance en Dieu, dont l'indispensable entremise/intermédiaire accompagne notre difficile cheminement." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Intercession/canal Explanation: Bien humblement, voici ma proposition pour la phrase entière : "Ces défis passent, bien sûr, par la confiance en Dieu qui est un canal nécessaires dans notre cheminement complexe." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
manifestations (divine) Explanation: "Mediaciones" est ici synonyme de manifestations divines. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2019-07-04 19:21:30 GMT) -------------------------------------------------- "Bien évidemment, nous surmonterons ces épreuves par notre foi en Dieu qui saura se manifester sur notre chemin alambiqué" Un exemple de traduction, plutôt litteraire, mais tout y est dans la phrase. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2019-07-04 19:28:37 GMT) -------------------------------------------------- "Ces défis passent, bien entendu, par notre confiance en Dieu qui saura manifester indubitablement sa présence au cours de notre périple." Un second exemple... |
| ||
Notes to answerer
| |||