frasqueta y reserva

French translation: frisquette et marbre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:frasqueta y reserva
French translation:frisquette et marbre
Entered by: Corinne DETRES (X)

10:36 Jul 1, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts) / imprenta
Spanish term or phrase: frasqueta y reserva
una base con los tipos, otra hoja con el papel y una tercera con la frasqueta y la reserva que determinaban el área de impresión y protegían los márgenes.

Il s'agit de la description de la première imprimante de Gutenberg.
Frasqueta: contour extérieur du moule
Reserva: emplacement des feuilles

Connaissez-vous les termes techniques ou une page web en Français comprenant un schéma de cette imprimante ?

Merci !

Carine
Carine Dubois
Local time: 13:49
frisquette et tympan
Explanation:






--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-01 11:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, c'est possible Carine.
Je ne suis pas spécialiste du sujet et je pense que vous pourrez mieux juger que moi, au regard de votre contexte et des illustrations effectivement.
Selected response from:

Corinne DETRES (X)
France
Local time: 13:49
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1frisquette et tympan
Corinne DETRES (X)


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
frisquette et tympan


Explanation:






--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-01 11:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, c'est possible Carine.
Je ne suis pas spécialiste du sujet et je pense que vous pourrez mieux juger que moi, au regard de votre contexte et des illustrations effectivement.


    Reference: http://www.textesrares.com/hlivc/im056d2.htm
Corinne DETRES (X)
France
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker:

Asker: Merci, Corinne D'après l'illustration, je pense que "reserva" correspond plus à "marbre", car "tímpano" existe.

Asker: Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Peña Novella
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search