acomodándome a sus términos

French translation: en me conformant à ses termes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acomodándome a sus términos
French translation:en me conformant à ses termes
Entered by: Alexandre Tissot

14:29 Dec 9, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Certificación
Spanish term or phrase: acomodándome a sus términos
Bonjour,

Je traduis une "certificación" dans le cadre immobilier.

"CERTIFICO. Que en vista de la precedente instancia suscrita por XXX, y ***acomodándome a sus términos***, he examinado los libros del archivo a mi cargo, de los cuales resulta"

"et me conformant à ses termes" ? Je ne suis pas satisfait de ma traduction.

Merci pour vos idées.
Alexandre Tissot
Local time: 03:24
en me conformant à ses termes
Explanation:
Pourquoi n'êtes-vous pas satisfait de votre traduction ? Elle me semble pourtant convenir parfaitement ...
Selected response from:

AmbelyTrad
Grading comment
Merci à tous !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4en me conformant à ses termes
AmbelyTrad
Summary of reference entries provided
accomodant
Cristina Peradejordi (X)

  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en me conformant à ses termes


Explanation:
Pourquoi n'êtes-vous pas satisfait de votre traduction ? Elle me semble pourtant convenir parfaitement ...

AmbelyTrad
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci à tous !
Notes to answerer
Asker: Merci, Ambely. Je pensais qu'il y avait plus "juridique" comme traduction.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


22 mins
Reference: accomodant

Reference information:
je traduirai par :

"en acceptant "

Cristina Peradejordi (X)
Spain
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Note to reference poster
Asker: Merci, Cristina.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search