acreditarse en perjuicio de tercero

French translation: faire valoir...à l\'encontre/au préjudice..d\'un tiers

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acreditarse en perjuicio de tercero
French translation:faire valoir...à l\'encontre/au préjudice..d\'un tiers
Entered by: Alexandre Tissot

10:57 Dec 12, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Certificación
Spanish term or phrase: acreditarse en perjuicio de tercero
Bonjour,

Je traduis un document ayant trait à de l'immobilier.

Dans le présent contexte, s'agit-il de justifier aux dépens de tiers ? J'ai un doute quant à la formulation de l'expression.

"La libertad de gravamen de los bienes inmuebles o derechos reales sólo podrán ***acreditarse en perjuicio de tercero*** por certificación del Registro."

Merci beaucoup !
Alexandre Tissot
Local time: 22:29
faire valoir...à l'encontre/au préjudice..d'un tiers
Explanation:
On ne pourra faire valoir …..à l'encontre d'un tiers que….
On ne pourra faire valoir …..au préjudice d'un tiers que….
Il y a une erreur “libertad O gravamen”
Solamente se puede acreditar que sobre el inmueble no pesan cargas, que está gravado o que está afecto por derechos reales para hacerlo valer contra tercero mediante una certificación del registro
Selected response from:

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 22:29
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1faire valoir...à l'encontre/au préjudice..d'un tiers
Emiliano Pantoja


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
faire valoir...à l'encontre/au préjudice..d'un tiers


Explanation:
On ne pourra faire valoir …..à l'encontre d'un tiers que….
On ne pourra faire valoir …..au préjudice d'un tiers que….
Il y a une erreur “libertad O gravamen”
Solamente se puede acreditar que sobre el inmueble no pesan cargas, que está gravado o que está afecto por derechos reales para hacerlo valer contra tercero mediante una certificación del registro


Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
¡Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: Gracias, Emiliano.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AmbelyTrad
45 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search