nota simple de información registral continuada

French translation: Le simple relevé d'information faisant état d'une inscription au registre continue/permanente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:nota simple de información registral continuada
French translation:Le simple relevé d'information faisant état d'une inscription au registre continue/permanente
Entered by: Alexandre Tissot

11:30 Oct 18, 2018
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Acte de vente
Spanish term or phrase: nota simple de información registral continuada
Bonjour à toutes et à tous,

Je cherche la traduction adéquate du goupe de mots placé en en-tête dans le cadre d'un acte de vente :

"Se halla afecta a varias NOTAS de afección por razón de autoliquidación del Impuesto de Transmisiones, afección por plazo de 5 años desde el día XXXX, según consta en la ***nota simple de información registral continuada*** que se protocoliza con la presente matriz, de lo cual hago las advertencias pertinentes, declarando las parte quedar enteradas."

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 08:19
Le simple relevé d'information faisant état d'une inscription au registre continue/permanente
Explanation:
Une proposition.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2018-10-18 14:07:22 GMT)
--------------------------------------------------

"Attestant " peut être bien aussi
Selected response from:

Eric Nega
United States
Local time: 01:19
Grading comment
Merci, Eric.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Le simple relevé d'information faisant état d'une inscription au registre continue/permanente
Eric Nega


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Le simple relevé d'information faisant état d'une inscription au registre continue/permanente


Explanation:
Une proposition.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2018-10-18 14:07:22 GMT)
--------------------------------------------------

"Attestant " peut être bien aussi

Eric Nega
United States
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci, Eric.
Notes to answerer
Asker: Merci, Eric.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search