GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:15 Sep 30, 2012 |
Spanish to French translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / article de revue scientif | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chéli Rioboo France Local time: 03:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Le bureau des enquêtes |
| ||
4 | section investigation |
|
Le bureau des enquêtes Explanation: C'est le plus proche de ce qui existe en France : le bureau. Bureau des plaintes, bureau des naturalisations, etc. Nous avons également le mot "département", mais c'est un anglicisme. Il existe aussi le mot "section", mais plutôt utilisé en termes militaires. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|