14:08 Mar 1, 2004 |
Spanish to German translations [Non-PRO] Social Sciences - Archaeology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ralf Peters Spain Local time: 01:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | siehe Satz |
| ||
3 | Herold |
| ||
2 | Wachturm + Wächter |
|
Wachturm + Wächter Explanation: Angesichts der Aufzählung könnte ich mir vorstellen, dass hier mit "vigía" der Wachtturm gemeint ist. Gibt es ein Bild des Grabmals? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
siehe Satz Explanation: "Drei Männer, drei Frauen, ein Junge und ein Wächter hatten ihn in den Tod begleitet" (http://www2.kah-bonn.de/ausstellungen/sipan/t_grabsen.htm Wahrscheinlich ein persönlicher Wächter sowie der "Grabhüter" Hdh, Ralf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Herold Explanation: Ich bin mal ein paar peruanische Texte durchgegangen, die von "vigía" sprechen und in dabei auf folgenden Satz gestossen: "Un vigía dentro de la empresa, que mira hacia fuera y detecta oportunidades y riesgos es cada vez mas importante" Wenn man verallgemeinern darf, dann könnte man annehmen, dass es sich im peruanischen Sprachgebrauch bei vigía nicht um einen schlichten "Hüter" oder "Wächter" handelt sondern um einen umsichtigen Typ mit Weitblick. Herold? Späher? ¿espía, ¿heraldo? ¿agente? ¿visionario? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.