licencias (hier)

German translation: Freiheiten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:licencias (hier)
German translation:Freiheiten
Entered by: Ines R.

09:37 Apr 15, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Bildbeschreibung / Bilder von Ibiza
Spanish term or phrase: licencias (hier)
un amplio repertorio que en Puget no tiene tanto un valor historiográfico .....permitiéndose además *licencias* y combinaciones caprichosas.
Ines R.
Spain
Local time: 20:20
Freiheiten
Explanation:
sich (künstlerische) Freiheiten herausnehmen

No sé si es la expresión exacta en alemán, pero "permitirse una licencia" es algo así como "tomarse la libertad de...". En este caso creo que se refieren a "licencias artísticas", en el mismo sentido que se utiliza "licencia poética" (dichterische Freiheit), así que tal vez podrías usar "künstlerische Freiheiten".

Espero que te sirva. Saludos

Carl Spitzweg Ausstellung... hat sich Spitzweg im Alter mehr künstlerische Freiheiten herausgenommen. ... ermöglichten ihm jedoch eine relativ abgesicherte Existenz als Künstler. ...
www.3sat.de/denkmal/internet/33011/
Selected response from:

mareug
Germany
Local time: 20:20
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Freiheiten
mareug


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Freiheiten


Explanation:
sich (künstlerische) Freiheiten herausnehmen

No sé si es la expresión exacta en alemán, pero "permitirse una licencia" es algo así como "tomarse la libertad de...". En este caso creo que se refieren a "licencias artísticas", en el mismo sentido que se utiliza "licencia poética" (dichterische Freiheit), así que tal vez podrías usar "künstlerische Freiheiten".

Espero que te sirva. Saludos

Carl Spitzweg Ausstellung... hat sich Spitzweg im Alter mehr künstlerische Freiheiten herausgenommen. ... ermöglichten ihm jedoch eine relativ abgesicherte Existenz als Künstler. ...
www.3sat.de/denkmal/internet/33011/

mareug
Germany
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
danke
Notes to answerer
Asker: gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andre Bastian: Das kann man so sagen, "erlauben" ist auch gut.
13 hrs
  -> Vielen Dank, Andre!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search